Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 14:47
-
Darby Bible Translation
But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear.
-
(en) King James Bible ·
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. -
(en) New King James Version ·
And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. -
(en) New International Version ·
Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. -
(en) New American Standard Bible ·
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. -
(en) New Living Translation ·
But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear. -
(ru) Синодальный перевод ·
Один же из стоявших тут извлёк меч, ударил раба первосвященникова и отсёк ему ухо. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Один же з тих, що там були, витяг меч, вдарив слугу первосвященика й відтяв йому вухо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Один же хтось із тих, що стояли, вихопивши меча, вдарив слугу архиєрейського, й відтяв йому ухо. -
(ua) Сучасний переклад ·
Один із тих, хто стояв поруч із Ним, вихопив свого меча і, вдаривши слугу первосвященика, відтяв йому вухо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А один із тих, що стояли навко́ло, меча ви́хопив та й рубону́в раба́ первосвященика, — і відтяв йому вухо. -
(ru) Новый русский перевод ·
Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им слугу первосвященника и отсек ему ухо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Один із тих, які стояли, вихопив меча і вдарив раба первосвященика й відтяв йому вухо. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но один из стоявших рядом учеников выхватил меч, ударил слугу первосвященника и отсёк ему ухо.