Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 14:9
-
Darby Bible Translation
And verily I say unto you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, what this [woman] has done shall be also spoken of for a memorial of her.
-
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. -
(en) New King James Version ·
Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.” -
(en) New International Version ·
Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.” -
(en) English Standard Version ·
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her.” -
(en) New Living Translation ·
I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире, сказано будет, в память её, и о том, что она сделала. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Істинно кажу вам: По цілім світі, скрізь, де тільки буде проповідувана ця Євангелія, оповідатимуть і те, що вона зробила, на пам'ятку про неї." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Істино глаголю вам: Де б нї проповідувалась євангелия ся по всьому сьвіту, казати меть ся й те, що зробила оця, на спомин її. -
(ua) Сучасний переклад ·
Істинно кажу вам: відтепер хоч би де проповідувалась у світі Євангелія, люди завжди будуть згадувати про те, що зробила ця жінка». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поправді кажу́ вам: де тільки ця Єва́нгелія проповідувана буде в ці́лому світі, — на пам'ятку їй буде сказане й те, що́ зробила вона!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Запевняю вас: де тільки буде проповідуватися [це] Євангеліє в усьому світі, — те, що вона зробила, буде сказано в її пам’ять! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Истинно говорю: где бы в мире ни благовествовали, в память о ней будет сказано о том, что она сделала".