Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Mark 13) | (Mark 15) →

Darby Bible Translation

New Living Translation

  • The Plot to Kill Jesus

    Now the passover and the [feast of] unleavened bread was after two days. And the chief priests and the scribes were seeking how they might seize him by subtlety and kill him.
  • Jesus Anointed at Bethany

    It was now two days before Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and the teachers of religious law were still looking for an opportunity to capture Jesus secretly and kill him.
  • For they said, Not in the feast, lest perhaps there be a tumult of the people.
  • “But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.”
  • Jesus Anointed at Bethany

    And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
  • Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating,a a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head.
  • And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
  • Some of those at the table were indignant. “Why waste such expensive perfume?” they asked.
  • for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.
  • “It could have been sold for a year’s wagesb and the money given to the poor!” So they scolded her harshly.
  • But Jesus said, Let her alone; why do ye trouble her? she has wrought a good work as to me;
  • But Jesus replied, “Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me?
  • for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always.
  • You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.
  • What *she* could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.
  • She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.
  • And verily I say unto you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, what this [woman] has done shall be also spoken of for a memorial of her.
  • I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”
  • Judas Agrees to Betray Jesus

    And Judas Iscariote, one of the twelve, went away to the chief priests that he might deliver him up to them;

  • Judas Agrees to Betray Jesus

    Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests to arrange to betray Jesus to them.
  • and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
  • They were delighted when they heard why he had come, and they promised to give him money. So he began looking for an opportunity to betray Jesus.
  • The Last Supper

    And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?

  • The Last Supper

    On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go to prepare the Passover meal for you?”
  • And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him.
  • So Jesus sent two of them into Jerusalem with these instructions: “As you go into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him.
  • And wheresoever he enters, say to the master of the house, The Teacher says, Where is my guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
  • At the house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’
  • and *he* will shew you a large upper room furnished ready. There make ready for us.
  • He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.”
  • And his disciples went away and came into the city, and found as he had said to them; and they made ready the passover.
  • So the two disciples went into the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there.
  • And when evening was come, he comes with the twelve.
  • In the evening Jesus arrived with the Twelve.
  • And as they lay at table and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you shall deliver me up; he who is eating with me.
  • As they were at the tablec eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me.”
  • And they began to be grieved, and to say to him, one by one, Is it *I*? [and another, Is it *I*?]
  • Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one?”
  • But he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish.
  • He replied, “It is one of you twelve who is eating from this bowl with me.
  • The Son of man goes indeed as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; [it were] good for that man if he had not been born.
  • For the Son of Mand must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
  • The Lord's Supper Instituted

    And as they were eating, Jesus, having taken bread, when he had blessed, broke [it], and gave [it] to them, and said, Take [this]: this is my body.
  • As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “Take it, for this is my body.”
  • And having taken [the] cup, when he had given thanks, he gave [it] to them, and they all drank out of it.
  • And he took a cup of wine and gave thanks to God for it. He gave it to them, and they all drank from it.
  • And he said to them, This is my blood, that of the [new] covenant, that shed for many.
  • And he said to them, “This is my blood, which confirms the covenante between God and his people. It is poured out as a sacrifice for many.
  • Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
  • I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God.”
  • And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
  • Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
  • Jesus Predicts Peter's Denial

    And Jesus says to them, All ye shall be offended, for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

  • Jesus Predicts Peter’s Denial

    On the way, Jesus told them, “All of you will desert me. For the Scriptures say,
    ‘God will strikef the Shepherd,
    and the sheep will be scattered.’
  • But after I am risen, I will go before you into Galilee.
  • But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.”
  • But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not *I*.
  • Peter said to him, “Even if everyone else deserts you, I never will.”
  • And Jesus says to him, Verily I say to thee, that thou to-day, in this night, before [the] cock shall crow twice, thou shalt thrice deny me.
  • Jesus replied, “I tell you the truth, Peter — this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me.”
  • But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
  • “No!” Peter declared emphatically. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the others vowed the same.
  • Jesus Prays at Gethsemane

    And they come to a place of which the name [is] Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.

  • Jesus Prays in Gethsemane

    They went to the olive grove called Gethsemane, and Jesus said, “Sit here while I go and pray.”
  • And he takes with him Peter and James and John, and he began to be amazed and oppressed in spirit.
  • He took Peter, James, and John with him, and he became deeply troubled and distressed.
  • And he says to them, My soul is full of grief even unto death; abide here and watch.
  • He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
  • And, going forward a little, he fell upon the earth; and he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
  • He went on a little farther and fell to the ground. He prayed that, if it were possible, the awful hour awaiting him might pass him by.
  • And he said, Abba, Father, all things are possible to thee: take away this cup from me; but not what *I* will, but what *thou* [wilt].
  • “Abba, Father,”g he cried out, “everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.”
  • And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
  • Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you watch with me even one hour?
  • Watch and pray, that ye enter not into temptation. The spirit indeed [is] willing, but the flesh weak.
  • Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”
  • And going away, he prayed again, saying the same thing.
  • Then Jesus left them again and prayed the same prayer as before.
  • And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
  • When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. And they didn’t know what to say.
  • And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
  • When he returned to them the third time, he said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But no — the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
  • Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!”
  • Jesus' Betrayal and Arrest

    And immediately, while he was yet speaking, Judas comes up, [being] one of the twelve, and with him a great crowd, with swords and sticks, from the chief priests and the scribes and the elders.

  • Jesus Is Betrayed and Arrested

    And immediately, even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests, the teachers of religious law, and the elders.
  • Now he that delivered him up had given them a sign between them, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; seize him, and lead [him] away safely.
  • The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard.”
  • And being come, straightway coming up to him, he says, Rabbi, Rabbi; and he covered him with kisses.
  • As soon as they arrived, Judas walked up to Jesus. “Rabbi!” he exclaimed, and gave him the kiss.
  • And they laid their hands upon him and seized him.
  • Then the others grabbed Jesus and arrested him.
  • But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear.
  • But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear.
  • And Jesus answering said to them, Are ye come out as against a robber, with swords and sticks to take me?
  • Jesus asked them, “Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me?
  • I was daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me; but [it is] that the scriptures may be fulfilled.
  • Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.”
  • And all left him and fled.
  • Then all his disciples deserted him and ran away.
  • And a certain young man followed him with a linen cloth cast about his naked [body]; and [the young men] seize him;
  • One young man following behind was clothed only in a long linen shirt. When the mob tried to grab him,
  • but he, leaving the linen cloth behind [him], fled from them naked.
  • he slipped out of his shirt and ran away naked.
  • Jesus Before the Sanhedrin

    And they led away Jesus to the high priest. And there come together to him all the chief priests and the elders and the scribes.

  • Jesus before the Council

    They took Jesus to the high priest’s home where the leading priests, the elders, and the teachers of religious law had gathered.
  • And Peter followed him at a distance, till [he was] within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light [of the fire].
  • Meanwhile, Peter followed him at a distance and went right into the high priest’s courtyard. There he sat with the guards, warming himself by the fire.
  • And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find [any].
  • Inside, the leading priests and the entire high councilh were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn’t find any.
  • For many bore false witness against him, and their testimony did not agree.
  • Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other.
  • And certain persons rose up and bore false witness against him, saying,
  • Finally, some men stood up and gave this false testimony:
  • *We* heard him saying, *I* will destroy this temple which is made with hands, and in the course of three days I will build another not made with hands.
  • “We heard him say, ‘I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.’”
  • And neither thus did their testimony agree.
  • But even then they didn’t get their stories straight!
  • And the high priest, rising up before them all, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? What do these testify against thee?
  • Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?”
  • But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, *Thou* art the Christ, the Son of the Blessed?
  • But Jesus was silent and made no reply. Then the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”
  • And Jesus said, *I* am, and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
  • Jesus said, “I Am.i And you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right handj and coming on the clouds of heaven.k
  • And the high priest, having rent his clothes, says, What need have we any more of witnesses?
  • Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses?
  • Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
  • You have all heard his blasphemy. What is your verdict?”
    “Guilty!” they all cried. “He deserves to die!”
  • And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the officers struck him with the palms of their hands.
  • Then some of them began to spit at him, and they blindfolded him and beat him with their fists. “Prophesy to us,” they jeered. And the guards slapped him as they took him away.
  • Peter Denies Jesus

    And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,

  • Peter Denies Jesus

    Meanwhile, Peter was in the courtyard below. One of the servant girls who worked for the high priest came by
  • and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And *thou* wast with the Nazarene, Jesus.
  • and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, “You were one of those with Jesus of Nazareth.l
  • But he denied, saying, I know not nor understand what thou sayest. And he went out into the vestibule; and a cock crew.
  • But Peter denied it. “I don’t know what you’re talking about,” he said, and he went out into the entryway. Just then, a rooster crowed.m
  • And the maid, seeing him, again began to say to those that stood by, This is [one] of them.
  • When the servant girl saw him standing there, she began telling the others, “This man is definitely one of them!”
  • And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art [one] of them, for also thou art a Galilean.
  • But Peter denied it again.
    A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, “You must be one of them, because you are a Galilean.”
  • But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
  • Peter swore, “A curse on me if I’m lying — I don’t know this man you’re talking about!”
  • And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept.
  • And immediately the rooster crowed the second time.
    Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me.” And he broke down and wept.

  • ← (Mark 13) | (Mark 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025