Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 15:23
-
Darby Bible Translation
And they offered him wine [to drink] medicated with myrrh; but he did not take [it].
-
(en) King James Bible ·
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. -
(en) New King James Version ·
Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it. -
(en) New International Version ·
Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. -
(en) English Standard Version ·
And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. -
(en) New American Standard Bible ·
They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it. -
(en) New Living Translation ·
They offered him wine drugged with myrrh, but he refused it. -
(ru) Синодальный перевод ·
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял. -
(ua) Переклад Хоменка ·
та й дали йому пити вина, змішаного з міррою, та він не прийняв. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дали Йому пити вина з смирною; Він же не прийняв. -
(ua) Сучасний переклад ·
то дали Ісусові випити вина, змішаного з мирром, та Він не став його пити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І давали Йому пити вина, із ми́ррою змішаного, але Він не прийня́в. -
(ru) Новый русский перевод ·
Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной,83 но Он не стал пить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давали Йому [пити] вино зі смирною [2] , але Він не взяв. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миром, но Иисус отказался.