Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 2:10
-
Darby Bible Translation
But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he says to the paralytic,
-
(en) King James Bible ·
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) -
(en) New International Version ·
But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the man, -
(en) English Standard Version ·
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins” — he said to the paralytic — -
(en) New American Standard Bible ·
“But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins” — He said to the paralytic, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та щоб ви знали, що Син Чоловічий має владу на землі гріхи відпускати, — мовить до розслабленого: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От же, щоб ви знали, що Син чоловічий має власть оставляти на землї гріхи (рече до розслабленого:) -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Я доведу, що Син Людський має владу на землі прощати гріхи». І мовив Він до паралізованого: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але щоб ви знали, що Син Лю́дський має вла́ду прощати гріхи на землі“, — каже розсла́бленому: -
(ru) Новый русский перевод ·
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле …
И тут Он обратился к парализованному: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але щоб ви знали, що Син Людський має владу прощати гріхи на землі. Говорить паралізованому: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи". И сказал парализованному: