Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 2:6
-
Darby Bible Translation
But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts,
-
(en) King James Bible ·
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, -
(en) New King James Version ·
And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, -
(en) New International Version ·
Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, -
(en) English Standard Version ·
Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts, -
(en) New American Standard Bible ·
But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, -
(en) New Living Translation ·
But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: -
(ua) Переклад Хоменка ·
А були й деякі книжники, що сиділи там та міркували собі: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Були ж деякі з письменників, що там сидїли, і казали в серцях своїх: -
(ua) Сучасний переклад ·
Там сиділи деякі книжники, які бачили, що Ісус зробив, та почали говорити поміж собою: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Там же сиділи дехто з книжників, і в серцях своїх ду́мали: -
(ru) Новый русский перевод ·
Некоторые из учителей Закона, которые сидели там, подумали про себя: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Були там деякі книжники [1] , які сиділи й міркували у своїх серцях: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тут же сидело несколько законоучителей. И они думали про себя: