Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 3:1
-
Darby Bible Translation
Jesus Heals on the Sabbath
And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
-
(en) King James Bible ·
Jesus Heals on the Sabbath
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. -
(en) New King James Version ·
Healing on the Sabbath
And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. -
(en) New International Version ·
Jesus Heals on the Sabbath
Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there. -
(en) English Standard Version ·
A Man with a Withered Hand
Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Heals on the Sabbath
He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Heals on the Sabbath
Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ввійшов знову в синагогу, а був там чоловік, який мав суху руку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ввійшов ізнов у школу; й був там чоловік, що мав суху руку. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якось іншого разу Ісус прийшов до синагоги. Там був чоловік з усохлою рукою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він зно́ву до синагоги ввійшов. І був там один чоловік, який мав суху руку. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Він прийшов знову до синагоги. А там був чоловік, який мав суху руку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пришёл Он снова в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.