Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 3:35
-
Darby Bible Translation
for whosoever shall do the will of God, *he* is my brother, and sister, and mother.
-
(en) King James Bible ·
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. -
(en) New King James Version ·
For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother.” -
(en) New International Version ·
Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.” -
(en) English Standard Version ·
For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother.” -
(en) New Living Translation ·
Anyone who does God’s will is my brother and sister and mother.” -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо хто чинить волю Божу, той — мені брат, сестра і мати." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто бо чинити ме волю Божу, той брат менї, й сестра моя, і мати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Хто виконує волю Божу, той і є Моїм істинним братом, сестрою, і матір’ю». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хто Божу волю чинитиме, то́й Мені брат, і сестра, і мати“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто исполняет Божью волю, тот Мне и брат, и сестра, и мать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже хто виконує Божу волю, той Мені брат, і сестра, і мати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо тот, кто исполняет волю Божью, тот Мне брат, и сестра, и мать".