Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 6:16
-
Darby Bible Translation
But Herod when he heard [it] said, John whom *I* beheaded, he it is; *he* is risen [from among the dead].
-
(en) King James Bible ·
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead. -
(en) New King James Version ·
But when Herod heard, he said, “This is John, whom I beheaded; he has been raised from the dead!” -
(en) New International Version ·
But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised from the dead!” -
(en) English Standard Version ·
But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.” -
(en) New American Standard Bible ·
But when Herod heard of it, he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen!” -
(en) New Living Translation ·
When Herod heard about Jesus, he said, “John, the man I beheaded, has come back from the dead.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мёртвых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зачувши про те Ірод, мовив: "То Йоан, якому голову я стяв; він устав із мертвих." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Почувши ж Ірод, сказав: Що се Йоан, котрого я стяв, він устав з мертвих. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож коли про все це почув Ірод, він сказав: «Іоан, якому я відтяв голову, повстав із мертвих». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ірод, прочувши, сказав: „Іван, якому я голову стяв був, — оце він воскрес!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав эти разговоры, Ирод решил:
— Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Ірод, почувши, сказав: Той Іван, якому я відтяв голову, це він воскреснув! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышав это, Ирод сказал: "Иоанн, которого я казнил, воскрес из мёртвых".