Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 7:35
-
Darby Bible Translation
And immediately his ears were opened, and the band of his tongue was loosed and he spoke right.
-
(en) King James Bible ·
And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. -
(en) New International Version ·
At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. -
(en) English Standard Version ·
And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly. -
(en) New American Standard Bible ·
And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. -
(en) New Living Translation ·
Instantly the man could hear perfectly, and his tongue was freed so he could speak plainly! -
(ru) Синодальный перевод ·
И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І зараз же відкрились його вуха, і розв'язалися зав'язі його язика, і почав він виразно говорити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зараз одчинив ся йому слух, і розімкнулись окови язика його, й заговорив добре. -
(ua) Сучасний переклад ·
І тієї ж миті вуха глухого відкрилися, і язик його розв’язався, і він почав говорити виразно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відкрилися ву́ха йому, і путо його язика розв'яза́лось негайно, — і він став говорити вира́зно! -
(ru) Новый русский перевод ·
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І враз відкрилися його вуха, і розв’язалися пута його язика, і він заговорив виразно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тотчас тот стал слышать, язык его развязался, и он чисто заговорил.