Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 7:36
-
Darby Bible Translation
And he charged them that they should speak to no one [of it]. But so much the more *he* charged them, so much the more abundantly *they* proclaimed it;
-
(en) King James Bible ·
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; -
(en) New International Version ·
Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. -
(en) New American Standard Bible ·
And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. -
(en) New Living Translation ·
Jesus told the crowd not to tell anyone, but the more he told them not to, the more they spread the news. -
(ru) Синодальный перевод ·
И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они ещё более разглашали. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І наказав їм нікому про це не говорити. Та що більше він їм наказував, то більше вони те розголошували. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І наказав їм, щоб нїкому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували; -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус наказав усім присутнім нікому про це не розповідати. Але чим суворіше Він наказував, тим більше вони розголошували. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він їм звелів, щоб нікому цього не розповіда́ли. Та що більше наказував їм, то ще більш розголо́шували. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус звелів їм, аби нікому про це не говорили. Та чим більше Він їм забороняв, тим більше вони розголошували. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили.