Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 7:9
-
Darby Bible Translation
And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves [to keep].
-
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition! -
(en) New American Standard Bible ·
He was also saying to them, “You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. -
(en) New Living Translation ·
Then he said, “You skillfully sidestep God’s law in order to hold on to your own tradition. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти своё предание? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав їм: "Красненько відкидаєте заповідь Божу, щоб зберегти ваше передання. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Добре відкидаєте ви заповідь Божу, щоб переказ ваш хоронити. -
(ua) Сучасний переклад ·
І далі вів Ісус: «У вас це спритно виходить: відкинути Закон Божий заради своїх власних звичаїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Він до них: „Спритно відкидаєте ви заповідь Божу, аби зберегти своє переда́ння. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы ловко умеете подменять заповедь Божью вашими собственными традициями. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Він говорив їм: Ви вміло відкидаєте Божу заповідь, аби лише зберегти передання ваші. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Он сказал им: "Вы считаете, что умно поступаете, пренебрегая Божьими заповедями ради того, чтобы следовать своим обычаям.