Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 8:7
-
Darby Bible Translation
And they had a few small fishes, and having blessed them, he desired these also to be set before [them].
-
(en) King James Bible ·
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them. -
(en) New King James Version ·
They also had a few small fish; and having blessed them, He said to set them also before them. -
(en) New International Version ·
They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them. -
(en) English Standard Version ·
And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them. -
(en) New American Standard Bible ·
They also had a few small fish; and after He had blessed them, He ordered these to be served as well. -
(en) New Living Translation ·
A few small fish were found, too, so Jesus also blessed these and told the disciples to distribute them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мали й дещо риб, тоді поблагословив і їх і наказав теж роздати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І мали рибок кілька; й поблагословивши, казав покласти й те. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони також мали кілька дрібних рибин. Ісус віддав подяку й звелів учням роздати рибу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І мали вони трохи ри́бок; і Він їх поблагословив, і роздати звелів також їх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мали вони також трохи риби. Він її поблагословив і сказав також роздати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У них было также несколько небольших рыбин, и, благословив, Он велел раздать и их тоже.