Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:28
-
Darby Bible Translation
And the angel came in to her, and said, Hail, [thou] favoured one! the Lord [is] with thee: [blessed art *thou* amongst women].
-
(en) King James Bible ·
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. -
(en) New International Version ·
The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.” -
(en) New American Standard Bible ·
And coming in, he said to her, “Greetings, favored one! The Lord is with you.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ввійшовши до неї ангел, сказав їй: “Радуйся, благодатна, Господь з тобою! Благословенна ти між жінками.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прийшовши ангел до неї, рече: Радуй ся, благодатная, Господь з тобою; благословенна єси між женами. -
(ua) Сучасний переклад ·
Прийшовши до неї, Ангел промовив: «Вітаю тебе, благословенна. Господь з Тобою». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, ввійшовши до неї, промовив: „Раді́й, благода́тная, Госпо́дь із тобою! Ти благослове́нна між жо́нами!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Ангел пришел к ней и сказал:
— Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, прийшовши до неї, сказав: Радій [2] , сповнена благодаті! Господь з тобою, [благословенна ти між жінками]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гавриил пришёл к ней и сказал: "Приветствую Тебя! Господь с Тобою! Будь благословенна".