Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:79
-
Darby Bible Translation
to shine upon them who were sitting in darkness and in [the] shadow of death, to guide our feet into [the] way of peace.
-
(en) King James Bible ·
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. -
(en) New King James Version ·
To give light to those who sit in darkness and the shadow of death,
To guide our feet into the way of peace.” -
(en) New International Version ·
to shine on those living in darkness
and in the shadow of death,
to guide our feet into the path of peace.” -
(en) English Standard Version ·
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace.” -
(en) New American Standard Bible ·
TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH,
To guide our feet into the way of peace.” -
(en) New Living Translation ·
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
and to guide us to the path of peace.” -
(ru) Синодальный перевод ·
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб освітити тих, що сидять у темряві та в тіні смертній, щоб спрямувати наші ноги на дорогу миру.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертнїй, щоб направити ноги наші на дорогу впокою. -
(ua) Сучасний переклад ·
щоб освітити тих, хто живе під чорною тінню смерті, і щоб направити стопи наші на шлях миру». -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб світити всім тим, хто перебуває в те́мряві й тіні смерте́льній, щоб спрямува́ти наші ноги на дорогу спокою!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной15
и направить наши стопы на путь мира! -
(ua) Переклад Турконяка ·
освітити тих, які перебувають у темряві та в смертній тіні, і спрямувати наші ноги на дорогу миру! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и Бог поможет тем, кто живёт во тьме и в вечном страхе перед смертью, и укажет нам путь к вечному миру".