Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 10:37
-
Darby Bible Translation
And he said, He that shewed him mercy. And Jesus said to him, Go, and do *thou* likewise.
-
(en) King James Bible ·
And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise. -
(en) New King James Version ·
And he said, “He who showed mercy on him.”
Then Jesus said to him, “Go and do likewise.” -
(en) New International Version ·
The expert in the law replied, “The one who had mercy on him.”
Jesus told him, “Go and do likewise.” -
(en) English Standard Version ·
He said, “The one who showed him mercy.” And Jesus said to him, “You go, and do likewise.” -
(en) New American Standard Bible ·
And he said, “The one who showed mercy toward him.” Then Jesus said to him, “Go and do the same.” -
(en) New Living Translation ·
The man replied, “The one who showed him mercy.”
Then Jesus said, “Yes, now go and do the same.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він відповів: “Той, хто вчинив над ним милосердя.” Тоді Ісус сказав до нього: “Іди і ти роби так само.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же каже: Хто зробив милость йому. Рече тодї йому Ісус: Іди й ти чини так. -
(ua) Сучасний переклад ·
Законник відповів: «Той, хто змилостився над ним». Тоді Ісус промовив: «Тож іди й роби так, як він». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він відказав: „Той, хто вчинив йому ми́лість“. Ісус же сказав йому: „Іди, — і роби так і ти!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Учитель Закона ответил:
— Тот, кто проявил к нему милость.
Тогда Иисус сказал ему:
— Иди и ты поступай так же. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він відповів: Того, хто змилосердився над ним! Тож сказав йому Ісус: Іди і ти чини так само. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Законник сказал: "Тот, кто сжалился над ним". И сказал ему Иисус: "Иди, и поступай так же".