Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 11:49
-
Darby Bible Translation
For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution,
-
(en) King James Bible ·
Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: -
(en) New King James Version ·
Therefore the wisdom of God also said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’ -
(en) New International Version ·
Because of this, God in his wisdom said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’ -
(en) English Standard Version ·
Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ -
(en) New American Standard Bible ·
“For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute, -
(ru) Синодальный перевод ·
Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому й каже мудрість Божа: Я їм пошлю пророків і апостолів; вони деяких з них уб'ють, а деяких будуть гонити, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим і премудрість Божа глаголе: Пішлю до них пророків та апостолів, і инших з них вони вбивати муть та гонити муть, -
(ua) Сучасний переклад ·
Щодо цього, то мудрість Божа також твердила: „Я пошлю до них пророків і апостолів,[43] і декого з них люди вб’ють, а інших переслідуватимуть”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через те й мудрість Божа сказала: „Я пошлю їм пророків й апо́столів, — вони ж декого з них повбивають, а декого ви́женуть, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через те й Божа мудрість сказала: Пошлю до них пророків та апостолів, і з них декого вб’ють і будуть переслідувати, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому и мудрость Божья говорит: "Я пошлю им пророков и апостолов; одних они убьют, других будут преследовать".