Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 12:38
-
Darby Bible Translation
And if he come in the second watch, and come in the third watch, and find [them] thus, blessed are those [bondmen].
-
(en) King James Bible ·
And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. -
(en) New King James Version ·
And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. -
(en) New International Version ·
It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. -
(en) English Standard Version ·
If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants! -
(en) New American Standard Bible ·
“Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves. -
(ru) Синодальный перевод ·
И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І як прийде о другій чи о третій сторожі й так усе знайде, щасливі вони. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті. -
(ua) Сучасний переклад ·
Навіть якщо він з’явиться опівночі або пізніше, щасливі ті слуги, які чекатимуть на нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І коли при́йде о другій чи при́йде о третій сторо́жі, та зна́йде так само, — блаженні вони! -
(ru) Новый русский перевод ·
Блаженны те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якщо прийде і в другу, і в третю сторожу [3] , і знайде їх так само, то блаженні вони. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.