Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 12:39
-
Darby Bible Translation
But this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through.
-
(en) King James Bible ·
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. -
(en) New International Version ·
But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. -
(en) New American Standard Bible ·
“But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. -
(en) New Living Translation ·
“Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would not permit his house to be broken into. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придёт вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Збагніть це добре: коли б господар знав, о котрій годині прийде злодій, пильнував би й не дав би проламати стіни у своїм домі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж знайте, що, коли б знав господар, о которій годинї злодїй прийде, пильнував би, й не дав би підкопати господи своєї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та будьте певні: якщо б господар знав, о котрій годині прокрадеться злодій, то пильнував би й не дозволив тому вдертися до хати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Знайте ж це, що коли б знав госпо́дар, о котрі́й то годині підкра́деться злодій, то він пильнував би, і́ свого б дому не дав підкопати. -
(ru) Новый русский перевод ·
Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу придет вор, то он не позволил бы ему проникнуть в свой дом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Знайте, що якби господар знав, о котрій годині підкрадеться злодій, то [пильнував би і] не дав би вдертися до своєї хати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо помните, что если бы хозяин дома знал, в какое время придёт вор, то не допустил бы вора в свой дом.