Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 17:34
-
Darby Bible Translation
I say to you, In that night there shall be two [men] upon one bed; one shall be seized and the other shall be let go.
-
(en) King James Bible ·
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. -
(en) New International Version ·
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. -
(en) English Standard Version ·
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left. -
(en) New American Standard Bible ·
“I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left. -
(en) New Living Translation ·
That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмётся, а другой оставится; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кажу вам, тієї ночі двоє буде на однім ліжку: одного візьмуть, а другого зоставлять. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Глаголю вам, тієї ночі буде двоє на однім ліжку; один візьметь ся, а другий зоставить ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Повірте, в ту ніч двоє лежатимуть в одному ліжку: одного (або одну) з них буде взято, а другий (друга) залишиться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кажу вам: удвох будуть ночі тієї на о́дному ліжкові: один ві́зьметься, а другий поли́шиться. -
(ru) Новый русский перевод ·
Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен.92 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кажу вам: тієї ночі будуть двоє на одному ліжку, — одного візьмуть, а другого залишать; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, один будет взят, а другой останется.