Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 17:37
-
Darby Bible Translation
And answering they say to him, Where, Lord? And he said to them, Where the body [is], there the eagles will be gathered together.
-
(en) King James Bible ·
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. -
(en) New International Version ·
“Where, Lord?” they asked.
He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.” -
(en) New American Standard Bible ·
And answering they said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.” -
(ru) Синодальный перевод ·
На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вони його спитали: “Де, Господи?” Він відповів їм: “Де труп, там й орли зберуться.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І озвавшись кажуть до Него: Де, Господи? Він же рече їм: Де тїло, там збирати муть ся орли. -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь учні запитали Його: «У якому місці це трапиться, Господи?» Ісус мовив: «Це місце легко розпізнати, бо туди, де є мертвечина, завжди стерв’ятники злітаються». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І казали вони Йому в відповідь: „Де, Господи?“ А Він відказав їм: „Де труп, там зберуться й орли“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Где, Господи? — спросили они.
Иисус ответил:
— Где труп, туда соберутся и стервятники. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І кажуть Йому у відповідь: Де, Господи? А Він відповів їм: Де труп, там зберуться і орли. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И спросили Иисуса ученики: "Где же будет всё это?" И ответил Он им: "Там, где труп лежит, всегда соберутся орлы".