Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 18:19
-
Darby Bible Translation
But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God.
-
(en) King James Bible ·
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. -
(en) New King James Version ·
So Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. -
(en) New International Version ·
“Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good — except God alone. -
(en) English Standard Version ·
And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good except God alone. -
(en) New Living Translation ·
“Why do you call me good?” Jesus asked him. “Only God is truly good. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог; -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Ісус озвавсь до нього: “Чому мене звеш благим? Ніхто не благий, хіба один Бог. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж йому Ісус: Чого мене звеш благим? нїхто не благий, тільки один, Бог. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус відповів: «Чому ти називаєш Мене Добрим? Ніхто не є добрим, крім Самого Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же йому відказав: „Чого звеш Мене Добрим? Ніхто не є Добрий, — тільки Сам Бог! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус же йому відповів: Чому звеш Мене добрим? Ніхто не є добрий, тільки Сам Бог. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус же сказал ему: "Почему называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.