Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 18:3
-
Darby Bible Translation
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.
-
(en) King James Bible ·
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. -
(en) New International Version ·
And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, ‘Grant me justice against my adversary.’ -
(en) English Standard Version ·
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me legal protection from my opponent.’ -
(en) New Living Translation ·
A widow of that city came to him repeatedly, saying, ‘Give me justice in this dispute with my enemy.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: «защити меня от соперника моего». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Була ж одна вдова в тім місті, що (завжди) приходила до нього й говорила: Оборони мене від мого супротивника! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вдовиця ж була одна у городї тім, і прийшла до него, кажучи: Помстись за мене над противником моїм. -
(ua) Сучасний переклад ·
У той час була там собі вдова. Вона все ходила до судді й просила: „Захисти мене від мого супротивника!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
У тому ж місті вдова перебува́ла, що до нього ходила й казала: „Оборони мене від мого супроти́вника!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Була в тому місті й вдова, яка приходила до нього й говорила: Захисти мене від мого супротивника! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И была в том городе вдова. Много раз она приходила к нему, говоря: "Защити меня от противника моего!"