Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:12
-
Darby Bible Translation
He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.
-
(en) King James Bible ·
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. -
(en) New King James Version ·
Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. -
(en) New International Version ·
He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. -
(en) English Standard Version ·
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. -
(en) New American Standard Bible ·
So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return. -
(en) New Living Translation ·
He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, він мовив: “Один чоловік, знатного роду, пішов у далеку землю прийняти собі царство та й повернутись потім. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж оце: Один чоловік значного роду йшов у землю далеку прийняти собі царство, та й вернутись. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Він сказав: «Один чоловік шляхетного походження вирушив у далеку країну. Там його мали проголосити царем, а по тому він планував повернутися додому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож Він сказав: „Один чоловік, роду славного, відправлявся в далеку країну, щоб царство прийняти й вернутись. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус сказал:
— Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, — сказав Він, — один чоловік шляхетного роду пішов у далеку країну, щоби прийняти царство і повернутися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Зная об этом, Он рассказал им притчу: "Человек знатного рода собирался в далёкую страну, чтобы венчаться там на царство, а затем возвратиться и править своим народом.