Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:39
-
Darby Bible Translation
And some of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
-
(en) King James Bible ·
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples. -
(en) New King James Version ·
And some of the Pharisees called to Him from the crowd, “Teacher, rebuke Your disciples.” -
(en) New International Version ·
Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, “Teacher, rebuke your disciples!” -
(en) English Standard Version ·
And some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” -
(en) New American Standard Bible ·
Some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples.” -
(en) New Living Translation ·
But some of the Pharisees among the crowd said, “Teacher, rebuke your followers for saying things like that!” -
(ru) Синодальный перевод ·
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Деякі з фарисеїв, що були в юрбі, сказали йому: “Учителю, заборони твоїм учням.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А деякі з Фарисеїв між народом казали до Него: Учителю, закажи ученикам Твоїм. -
(ua) Сучасний переклад ·
Серед людей у натовпі було кілька фарисеїв. Вони звернулися до Ісуса: «Вчителю, вгамуй Своїх учнів!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: „Учителю, — заборони́ Своїм учням!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу:
— Учитель, запрети Своим ученикам! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та деякі фарисеї з натовпу сказали Йому: Учителю, заборони це Своїм учням! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И некоторые из фарисеев, бывших в толпе, стали говорить Иисусу: "Учитель, укори учеников Своих!"