Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:46
-
Darby Bible Translation
saying to them, It is written, My house is a house of prayer, but *ye* have made it a den of robbers.
-
(en) King James Bible ·
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. -
(en) English Standard Version ·
saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers.” -
(en) New American Standard Bible ·
saying to them, “It is written, ‘AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,’ but you have made it a ROBBERS’ DEN.” -
(ru) Синодальный перевод ·
говоря им: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников. -
(ua) Переклад Хоменка ·
кажучи до них: “Написано: Дім мій — дім молитви, а ви з нього зробили печеру розбишак.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
глаголючи їм: Писано: Дом мій — дом молитви; ви ж його зробили вертепом розбійників. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він промовив: «У Святому Писанні сказано: „Мій Храм буде домом молитви, а ви перетворили його на розбійницьке кубло!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
до них кажучи: „Написано: „Дім Мій — дім молитви“, а ви з нього зробили „пече́ру розбійників“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Написано, — говорил Он им, — «Дом Мой будет домом молитвы»,99 а вы превратили его в разбойничье логово.100 -
(ua) Переклад Турконяка ·
кажучи їм: Написано: Дім Мій буде домом молитви, а ви зробили його печерою розбійників! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
говоря им: "Написано: "Мой дом будет домом молитвенным". Но вы превратили его в разбойничье логово!"