Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 2:37
-
Darby Bible Translation
and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;
-
(en) King James Bible ·
And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. -
(en) New American Standard Bible ·
and then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers. -
(ru) Синодальный перевод ·
вдова лет восьмидесяти четырёх, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
зоставшися вдовою аж до вісімдесят четвертого року, вона не відходила від храму, служачи (Богові) вночі і вдень постом та молитвою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і ся вдова до восьмидесяти й чотирох років, що не відходила від церкви, постом та молитвою служила ніч і день. -
(ua) Переклад Огієнка ·
удова ро́ків вісімдесяти й чотирьох, що не відлучалась від храму, служачи Богові вдень і вночі поста́ми й моли́твами. -
(ru) Новый русский перевод ·
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.24 Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Богу постами и молитвами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
вдова вісімдесяти чотирьох років, яка не відходила від храму, служачи вдень і вночі постом та молитвами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а потом до восьмидесяти четырёх лет прожила вдовой. Никогда не оставляла она храм, а молилась и постилась день и ночь, служа Богу.