Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 2:5
-
Darby Bible Translation
to be inscribed in the census roll with Mary who was betrothed to him [as his] wife, she being great with child.
-
(en) King James Bible ·
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. -
(en) New International Version ·
He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. -
(en) New American Standard Bible ·
in order to register along with Mary, who was engaged to him, and was with child. -
(en) New Living Translation ·
He took with him Mary, to whom he was engaged, who was now expecting a child. -
(ru) Синодальный перевод ·
записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб записатися з Марією, зарученою своєю, що була вагітна. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
вписатись із Мариєю, зарученою йому жінкою, що була тяжка. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він узяв з собою Марію, тому що був заручений з нею; у тий час вона вже чекала дитину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб йому записатись із Марією, із ним зару́ченою, що була́ вагітна́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца. -
(ua) Переклад Турконяка ·
записатися з Марією, зарученою з ним [жінкою], яка була вагітна. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, ибо она была обручена с ним. Мария была уже беременна в то время.