Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 20:16
-
Darby Bible Translation
He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!
-
(en) King James Bible ·
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid. -
(en) New King James Version ·
He will come and destroy those vinedressers and give the vineyard to others.”
And when they heard it they said, “Certainly not!” -
(en) New International Version ·
He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.”
When the people heard this, they said, “God forbid!” -
(en) English Standard Version ·
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “Surely not!” -
(en) New American Standard Bible ·
“He will come and destroy these vine-growers and will give the vineyard to others.” When they heard it, they said, “May it never be!” -
(en) New Living Translation ·
“I’ll tell you — he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.”
“How terrible that such a thing should ever happen,” his listeners protested. -
(ru) Синодальный перевод ·
Придёт и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийде і вигубить тих виноградарів, а виноградник дасть іншим.” Почувши це, вони сказали: “Нехай це не станеться!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прийде та й вигубить виноградарів сих, і дасть виноградник иншим. Почувши ж, сказали: Борони Боже! -
(ua) Сучасний переклад ·
Він піде та вб’є тих орендарів, а виноградник здасть в оренду іншим”».
Коли люди почули цю притчу, вони сказали: «Хай ніколи таке не трапиться!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він при́йде та й вигубить цих винарів, виноградника ж іншим віддасть“. Слухачі ж повіли́: „Нехай цього не станеться!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Конечно же, он придет и убьет тех виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Слышавшие это воскликнули:
— Пусть этого не случится! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прийде й вигубить цих робітників та віддасть виноградника іншим! Почувши, вони сказали: Хай так не буде! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он придёт, убьёт этих виноградарей и отдаст виноградник другим". Услышав это, они сказали: "Пусть никогда такое не случится".