Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 20:26
-
Darby Bible Translation
And they were not able to take hold of him in [his] expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent.
-
(en) King James Bible ·
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. -
(en) New King James Version ·
But they could not catch Him in His words in the presence of the people. And they marveled at His answer and kept silent. -
(en) New International Version ·
They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent. -
(en) English Standard Version ·
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. -
(en) New American Standard Bible ·
And they were unable to catch Him in a saying in the presence of the people; and being amazed at His answer, they became silent. -
(en) New Living Translation ·
So they failed to trap him by what he said in front of the people. Instead, they were amazed by his answer, and they became silent. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І не могли піймати його перед людьми на слові та, дивувавшися його відповіді, замовкли. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не могли вони схопити Його на слові перед народом; і, дивуючись одповіддю Його, мовчали. -
(ua) Сучасний переклад ·
Почувши таку відповідь, вивідники не могли схопити Його за те, що Він говорить перед людьми й, вражені його словами, вони замовкли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не могли вони перед людьми́ зловити на слові Його. І дивува́лись вони з Його відповіді, та й замовкли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не могли піймати Його на слові перед народом, і здивувавшись Його відповіддю, вони замовкли. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И они не смогли поймать Его на слове перед народом и, удивившись Его ответу, замолчали.