Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:27
-
Darby Bible Translation
For which [is] greater, he that is at table or he that serves? [Is] not he that is at table? But *I* am in the midst of you as the one that serves.
-
(en) King James Bible ·
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. -
(en) New King James Version ·
For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet I am among you as the One who serves. -
(en) New International Version ·
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. -
(en) English Standard Version ·
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. -
(en) New American Standard Bible ·
“For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves. -
(en) New Living Translation ·
Who is more important, the one who sits at the table or the one who serves? The one who sits at the table, of course. But not here! For I am among you as one who serves. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо кто больше: возлежащий или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто бо більший? Той, що за столом, чи той, що служить? Хіба не той, що за столом? Та, проте, я між вами як той, що служить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто бо більший: хто за столом, чи хто послугує? хиба не хто за столом? я ж між вами, як слуга. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо хто значніший: той, хто сидить за столом, чи той, хто йому прислуговує? Чи не той, хто сидить за столом? Але Я серед вас як той, хто прислуговує. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хто більший: чи той, хто сидить при столі, чи хто прислуго́вує? Чи не той, хто сидить при столі? А Я серед вас, як слуга. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь кто важнее: тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас как слуга. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто більший: той, хто сидить, чи той, хто обслуговує? Хіба не той, хто сидить? Я ж серед вас як Той, Хто обслуговує. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо кто важнее: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает? Вы считаете, что тот, кто за столом? Но Я среди вас, как тот, кто прислуживает.