Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:33
-
Darby Bible Translation
And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. -
(en) New King James Version ·
But he said to Him, “Lord, I am ready to go with You, both to prison and to death.” -
(en) New International Version ·
But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.” -
(en) New American Standard Bible ·
But he said to Him, “Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!” -
(en) New Living Translation ·
Peter said, “Lord, I am ready to go to prison with you, and even to die with you.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Господи”, — сказав Петро до нього, — “з тобою я готовий піти й у тюрму, й на смерть.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же каже Йому: Господи, з Тобою готов я і в темницю, і на смерть іти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Однак Симон, якого ще звали Петром, відповів: «Господи, я готовий іти з Тобою до в’язниці й навіть на смерть». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відказав Йому: „Господи, я з Тобою готовий іти до в'язниці й на смерть!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Петр ответил:
— Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Той відказав Йому: Господи, з Тобою я готовий іти і до в’язниці, і на смерть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пётр ответил Ему: "Господи! Я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть".