Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 24:30
-
Darby Bible Translation
And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. -
(en) New King James Version ·
Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it, and gave it to them. -
(en) New International Version ·
When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. -
(en) English Standard Version ·
When he was at table with them, he took the bread and blessed and broke it and gave it to them. -
(en) New American Standard Bible ·
When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І от, як він був за столом з ними, взяв хліб, поблагословив, і, розламавши його, дав їм. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сталось, як сидїв Він за столом з ними, взявши хлїб, благословив, і переломивши, подав їм. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли вони сіли за стіл, Ісус узяв хліб і віддав дяку, а потім розломив його й роздав їм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ото, коли сів Він із ними до столу, то взяв хліб, поблагословив, і, ламаючи, їм подавав. -
(ru) Новый русский перевод ·
За столом Иисус взял хлеб, благословил его, разломил и дал им. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, як сів Він за столом з ними, то, взявши хліб, поблагословив і, переломивши, давав їм; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Он вместе с ними был за столом, то взял хлеб и возблагодарил Бога, а затем, преломив его, дал им.