Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 3:15
-
Darby Bible Translation
But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether *he* might be the Christ,
-
(en) King James Bible ·
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; -
(en) New King James Version ·
Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ or not, -
(en) New International Version ·
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah. -
(en) English Standard Version ·
As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ, -
(en) New American Standard Bible ·
Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ, -
(en) New Living Translation ·
Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
А із-за того, що люди вижидали (Месії), кожен сам у собі розмірковував про Йоана, чи не він часом Христос. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же були в непевностї люде, і всї говорили в серцї своїм про Йоана, чи не Христос він, -
(ua) Сучасний переклад ·
Люди жили в очікуванні, й в душі всі вони прагнули знати, чи ни є Іоан Христом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх ду́мали всі про Івана, чи то він не Христос, -
(ru) Новый русский перевод ·
Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Иоанн ли Христос. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли народ чекав, і всі роздумували у своїх серцях про Івана, чи він часом не Христос [1] , -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все надеялись, что придёт Христос, и размышляли об Иоанне, думая: "А не Христос ли он?"