Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 5:16
-
Darby Bible Translation
And *he* withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
-
(en) King James Bible ·
And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. -
(en) New King James Version ·
So He Himself often withdrew into the wilderness and prayed. -
(en) New International Version ·
But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. -
(en) English Standard Version ·
But he would withdraw to desolate places and pray. -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus Himself would often slip away to the wilderness and pray. -
(en) New Living Translation ·
But Jesus often withdrew to the wilderness for prayer. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Он уходил в пустынные места и молился. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та він відходив у місця самітні й молився. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же виходив у пустиню та молив ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Однак Він часто усамітнювався в безлюдних місцях й молився. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же відходив на місце самотнє й молився. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус же часто уходил в безлюдные места и молился. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він відходив у пустинні місця і молився. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус же часто уходил в пустынные места и молился.