Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 5:25
-
Darby Bible Translation
And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God.
-
(en) King James Bible ·
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. -
(en) New King James Version ·
Immediately he rose up before them, took up what he had been lying on, and departed to his own house, glorifying God. -
(en) New International Version ·
Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. -
(en) English Standard Version ·
And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God. -
(en) New American Standard Bible ·
Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God. -
(en) New Living Translation ·
And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God. -
(ru) Синодальный перевод ·
И он тотчас встал перед ними, взял, на чём лежал, и пошёл в дом свой, славя Бога. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вмить він устав у них перед очима, взяв те, на чому лежав, і пішов до свого дому, славлячи Бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зараз уставши перед ними й узявши на чому лежав, пійшов до дому свого, прославляючи Бога. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тієї ж миті паралізований встав перед ними, забрав свої ноші і подався додому, прославляючи Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І той зараз устав перед ними, узявши те, на чому лежав, і пішов у свій дім, прославляючи Бога. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чем лежал, и пошел домой, прославляя Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І враз уставши перед ними, він узяв те, на чому лежав, і пішов до свого дому, прославляючи Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И в ту же минуту тот встал перед ними, взял свою постель и пошёл домой, восхваляя Бога.