Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 6:32
-
Darby Bible Translation
And if ye love those that love you, what thank is it to you? for even sinners love those that love them.
-
(en) King James Bible ·
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. -
(en) New King James Version ·
“But if you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) New International Version ·
“If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them. -
(en) English Standard Version ·
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) New Living Translation ·
“If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them! -
(ru) Синодальный перевод ·
И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ви любите тих, що вас люблять, яка вам заслуга? Таж бо й грішники люблять тих, що їх люблять. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли любите тих, хто любить вас, яка вам дяка? бо й грішники тих, хто їх любить, люблять. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо якщо ви любите лише тих, хто любить вас, то чи заслуговуєте ви на якусь особливу подяку? Адже навіть грішники люблять тих, хто любить їх самих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли любите тих, хто любить вас, — яка вам за те ла́ска? Люблять бо й грішники тих, хто їх любить. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли любите тих, хто любить вас, то яка вам благодать? Адже й грішники люблять тих, які їх люблять. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если любите только тех, кто любит вас, то разве заслуживаете вы за это благодарности? Ведь и грешники любят любящих их.