Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 7:41
-
Darby Bible Translation
There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty;
-
(en) King James Bible ·
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. -
(en) New King James Version ·
“There was a certain creditor who had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty. -
(en) English Standard Version ·
“A certain moneylender had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty. -
(en) New American Standard Bible ·
“A moneylender had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Два довжники були в одного позикодавця; один був винен п'ятсот динаріїв, а другий п'ятдесят. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Два довжники були в одного вірителя: один завинив пятьсот денариїв, другий же пятьдесять. -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказав Ісус: «Двоє чоловіків заборгували ґендляреві. Один із них був винен п’ятсот динарів, а другий — п’ятдесят. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Ісус: „Були два боржники́ в одно́го віри́теля; один був винен п'ятсо́т динаріїв, а другий — п'ятдеся́т. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, — начал Иисус. — Один должен был пятьсот динариев, а другой — пятьдесят. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Були в одного лихваря два боржники: один був винен п’ятсот динаріїв [1] , а другий — п’ятдесят. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Иисус сказал: "У ростовщика было два должника, один должен был ему пятьсот серебряных монет, а другой пятьдесят.