Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 7:49
-
Darby Bible Translation
And they that were with [them] at table began to say within themselves, Who is this who forgives also sins?
-
(en) King James Bible ·
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? -
(en) New King James Version ·
And those who sat at the table with Him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?” -
(en) New International Version ·
The other guests began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?” -
(en) New American Standard Bible ·
Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, “Who is this man who even forgives sins?” -
(en) New Living Translation ·
The men at the table said among themselves, “Who is this man, that he goes around forgiving sins?” -
(ru) Синодальный перевод ·
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І почали ті, що з ним за столом сиділи, говорити між собою: “Хто це такий, що й гріхи відпускає? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І почали ті, що вкупі сидїли, казати в собі: Хто сей, що й гріхи відпускає? -
(ua) Сучасний переклад ·
Тут усі, хто обідав з ними разом, почали питати один одного: «Хто Він такий, що береться гріхи прощати?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ті, що сиділи з Ним при столі, почали гомоніти про себе: „Хто́ ж це Таки́й, що прощає й гріхи?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться:
— Кто Он такой, что даже грехи прощает? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ті, хто сидів при столі, почали міркувати собі: Хто ж Він, що й гріхи прощає? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все гости стали говорить между собой: "Кто же это такой, что даже грехи может отпускать?"