Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:38
-
Darby Bible Translation
But the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying,
-
(en) King James Bible ·
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, -
(en) New King James Version ·
Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying, -
(en) New International Version ·
The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying, -
(en) English Standard Version ·
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying, -
(en) New American Standard Bible ·
But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but He sent him away, saying, -
(en) New Living Translation ·
The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying, -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав: -
(ua) Переклад Хоменка ·
А чоловік, з якого вийшли біси, просив Ісуса, щоб бути з ним, але він відпустив його, кажучи: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благав же Його чоловік, з котрого вийшли біси, щоб бути з Ним; відпустив же його Ісус, глаголючи: -
(ua) Сучасний переклад ·
а чоловік, з якого вийшли нечисті духи, благав Ісуса узяти його з Собою. Та Ісус відіслав його зі словами: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той чоловік, що де́мони вийшли із нього, став благати Його, щоб бути при Ньому. Та Він відпустив його, кажучи: -
(ru) Новый русский перевод ·
Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иисус отослал его, сказав: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Той же чоловік, з якого вийшли біси, просив Його, щоби бути з Ним. Та Він відіслав його, кажучи: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек, из которого вышли бесы, молил Его, чтобы Он взял его с Собой, но Иисус отослал его прочь, сказав: