Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:46
-
Darby Bible Translation
And Jesus said, Some one has touched me, for *I* have known that power has gone out from me.
-
(en) King James Bible ·
And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. -
(en) New King James Version ·
But Jesus said, “Somebody touched Me, for I perceived power going out from Me.” -
(en) New International Version ·
But Jesus said, “Someone touched me; I know that power has gone out from me.” -
(en) English Standard Version ·
But Jesus said, “Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus said, “Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me.” -
(en) New Living Translation ·
But Jesus said, “Someone deliberately touched me, for I felt healing power go out from me.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же сказав: “Хтось доторкнувся до мене, бо я чув, як сила вийшла з мене.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же рече: Приторкнув ся до мене хтось; я бо чув, що сила вийшла з мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Ісус сказав: «Хтось торкнувся Мене, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же промовив: „Доторкнувсь хтось до Мене, бо Я відчув силу, що вийшла з Мене“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Иисус сказал:
— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус же сказав: Доторкнувся до Мене хтось, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иисус сказал: "Кто-то коснулся Меня, ибо Я почувствовал, как сила ушла из Меня".