Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
The Resurrection
And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
The Resurrection
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”
Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.
And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,
Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;
for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead.
for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
Jesus Appears to Mary Magdalene
The disciples therefore went away again to their own home.
The disciples therefore went away again to their own home.
Then the disciples went back to their homes.
But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
Jesus Appears to Mary Magdalene
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet.
And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”
Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.
Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord” — and that he had said these things to her.
Jesus Appears to the Disciples
When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
[Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you.
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.”
And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.”
Jesus Appears to Thomas
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.”
And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you.
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.”
Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Thomas answered him, “My Lord and my God!”
Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
The Purpose of John's Book
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
The Purpose of This Book
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;