Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:34
-
Darby Bible Translation
But I do not receive witness from man, but I say this that *ye* might be saved.
-
(en) King James Bible ·
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. -
(en) New International Version ·
Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. -
(en) English Standard Version ·
Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved. -
(en) New American Standard Bible ·
“But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. -
(en) New Living Translation ·
Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved. -
(ru) Синодальный перевод ·
Впрочем, Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж бо не від людини свідоцтво приймаю, але кажу вам це, щоб ви спаслися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я же не від чоловіка сьвідченнє приймаю, а глаголю се, щоб ви спаслись. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Я не покладаюся на свідчення людей, але нагадую вам про те, чому вчив Іоан про ваше спасіння. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та Я не від людини свідо́цтва приймаю, але це говорю́, щоб були ви спасені. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я не нуждаюсь в свидетельстве людей, но говорю об этом, чтобы вы были спасены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж не від людини приймаю свідчення, але кажу це для того, щоб ви були спасенні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Я не полагаюсь на свидетельство человеческое. Я говорю вам это, чтобы спасти вас.