Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 6:49
-
Darby Bible Translation
Your fathers ate the manna in the wilderness and died.
-
(en) King James Bible ·
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. -
(en) New King James Version ·
Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead. -
(en) New International Version ·
Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. -
(en) English Standard Version ·
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. -
(en) New Living Translation ·
Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Батьки ваші манну в пустині споживали, — і померли. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Батьки ваші їли манну в пустинї, та й повмирали. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ваші пращури їли манну Небесну в пустелі, але вони вмерли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отці ваші в пустині їли манну, — і померли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ваши праотцы ели манну в пустыне и все же умерли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ваші батьки їли манну в пустелі, — і повмирали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ваши предки питались манной, которую Бог послал им в пустыне, но умерли, как и все остальные.