Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 7:33
-
Darby Bible Translation
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
-
(en) King James Bible ·
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. -
(en) New International Version ·
Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me. -
(en) English Standard Version ·
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore Jesus said, “For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me. -
(en) New Living Translation ·
But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус же сказал им: ещё недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Ісус промовив: «Ще трохи часу я з вами — і піду до того, хто мене послав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече їм тодї Ісус: Ще малий час я з вами, й пійду до Пославшого мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Ісус сказав: «Люди, Я ще трохи побуду з вами, а потім повернуся до Того, Хто послав Мене! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же сказав: „Ще недовго побу́ду Я з вами, та й до Того піду́, Хто послав Мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус сказал:
— Еще не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому сказав Ісус: Ще короткий час буду з вами, та й піду до Того, Хто послав Мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Иисус сказал: "Я побуду с вами ещё недолгое время, а потом возвращусь к Пославшему Меня.