Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:25
-
Darby Bible Translation
They said therefore to him, Who art thou? [And] Jesus said to them, Altogether that which I also say to you.
-
(en) King James Bible ·
Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. -
(en) New King James Version ·
Then they said to Him, “Who are You?”
And Jesus said to them, “Just what I have been saying to you from the beginning. -
(en) New International Version ·
“Who are you?” they asked.
“Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied. -
(en) English Standard Version ·
So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. -
(en) New American Standard Bible ·
So they were saying to Him, “Who are You?” Jesus said to them, “What have I been saying to you from the beginning? -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вони йому: «Хто ж ти такий?» Ісус же їм відрік: «Споконвічний, як я і казав вам. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Казали тодї Йому: Хто Ти єси? І рече їм Ісус: Той, що з почину, як і глаголю вам. -
(ua) Сучасний переклад ·
Люди запитали Його: «Хто ж Ти є?» Ісус відповів: «Я є Той, про Кого Я говорив вам з самого початку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вони запитали Його: „Хто Ти такий?“ І Ісус відказав їм: „Той, Хто споча́тку, як і говорю́ Я до вас. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кто же Ты такой? — спросили они.
— Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, — ответил Иисус. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А вони запитали Його: Хто Ти? Сказав їм Ісус: Я — Початок, що й кажу вам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда они спросили Его: "Кто же Ты?". Иисус ответил: "Я То, что Я вам говорил с самого начала.