Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:38
-
Darby Bible Translation
I speak what I have seen with my Father, and ye then do what ye have seen with your father.
-
(en) King James Bible ·
I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. -
(en) English Standard Version ·
I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I speak the things which I have seen with My Father; therefore you also do the things which you heard from your father.” -
(en) New Living Translation ·
I am telling you what I saw when I was with my Father. But you are following the advice of your father.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Переказую я те, що бачив в Отця мого, а ви те робите, що чули у вашого батька.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я, що видїв ув Отця мого, глаголю; а ви, що видїли в отця вашого, робите. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я розповідаю вам про те, що бачив в Отця Свого, ви ж робите те, чого навчилися від свого батька». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я те говорю́, що Я бачив в Отця, та й ви робите те, що ви бачили в ба́тька свого́“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я говорю вам о том, что Я видел у Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я кажу те, що побачив у [Мого] Отця, а ви чините те, що чули від [вашого] батька. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я говорю о том, что Отец Мой показал Мне, а вы поступаете так, как учил вас ваш отец".