Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:59
-
Darby Bible Translation
They took up therefore stones that they might cast [them] at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, [going through the midst of them, and thus passed on.]
-
(en) King James Bible ·
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. -
(en) New International Version ·
At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds. -
(en) English Standard Version ·
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple. -
(en) New Living Translation ·
At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden from them and left the Temple. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл далее. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вхопили каміння, щоб кинути на нього, — та Ісус перейшов посеред них і полишив храм. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Брали тодї каміннє, щоб кидати на Него; Ісус же сховав ся, і вийшов з церкви, пройшовши посеред них, і пійшов так мимо. -
(ua) Сучасний переклад ·
Почувши це, вони схопили каміння, щоб закидати Його. Та Ісус сховався, а потім вийшов із Храму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І схопи́ли каміння вони, щоб кинути на Нього. Та схова́вся Ісус, і з храму пішов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма.62 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді схопили каміння, щоб кидати в Нього. Ісус же скрився і вийшов з храму, [пройшовши між ними, і попрямував далі]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но Иисус скрылся и ушёл со двора храма.