Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 9:30
-
Darby Bible Translation
The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that *ye* do not know whence he is, and he has opened mine eyes.
-
(en) King James Bible ·
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. -
(en) New King James Version ·
The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes! -
(en) New International Version ·
The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. -
(en) English Standard Version ·
The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. -
(en) New American Standard Bible ·
The man answered and said to them, “Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes. -
(en) New Living Translation ·
“Why, that’s very strange!” the man replied. “He healed my eyes, and yet you don’t know where he comes from? -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи. -
(ua) Переклад Хоменка ·
У відповідь чоловік сказав їм: «Ось воно, власне, і дивно, що ви не знаєте, звідкіля він, а він мені очі відкрив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвавсь чоловік, і каже їм: Тим воно й дивно, що ви не знаєте, звідкіля Він, а відкрив очі мої. -
(ua) Сучасний переклад ·
А прозрілий відповів їм: «Дивина, що ви не знаєте, звідки Він, адже Він повернув мені зір! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів чоловік і сказав їм: „То́ ж воно й дивно, що не знаєте ви, звідки Він, — а Він мені очі відкрив! -
(ru) Новый русский перевод ·
Исцеленный ответил:
— Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чоловік сказав їм у відповідь: Дивно, що ви не знаєте, звідки Він, а Він відкрив мені очі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В ответ прозревший сказал им: "Странно, что вы не знаете, откуда Он, а Он дал мне зрение.