Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 9:32
-
Darby Bible Translation
Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind.
-
(en) King James Bible ·
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. -
(en) New King James Version ·
Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind. -
(en) New International Version ·
Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. -
(en) English Standard Version ·
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. -
(en) New American Standard Bible ·
“Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. -
(en) New Living Translation ·
Ever since the world began, no one has been able to open the eyes of someone born blind. -
(ru) Синодальный перевод ·
От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорождённому. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нечувано одвіку, щоб хтонебудь відкрив очі сліповродженому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Од віку не чувано, щоб одкрив хто очі зроду слїпому. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ще ніколи не чувано, щоб хтось дав зір людині, народженій сліпою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відвіку не чу́вано, щоб хто очі відкрив був сліпому з наро́дження. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза.64 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Споконвіку не чувано, щоби хтось відкрив очі тому, хто народився сліпим. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никогда ещё не было слышно, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым.